俺会心理网

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 2631|回复: 0

[精分] 自恋

[复制链接]
发表于 2013-4-23 07:01:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
它从我的身上走出.消散在
空气中,和树林的感觉里
离我而去.不再是我的
它发着光芒.因为所向无敌

它不断地从我这里上升,上升
我不想离去,我等待,我停留
但我所有的边界都脚步匆匆
向前冲,已经到了那里
即使在沉睡中也没有什么能足以把我们捆绑
顺从的内心,屏弱的果核
无法留住自己的果肉。逃亡
啊!从我的表面的各处飞升而起

那里所形成的,和我极其相仿的
带着哭泣的痕迹向上抖栗
这或许是从一个女人的内心
产生,无可比拟

(无论我怎样努力向它靠近)
它现在就在冷漠地四散开来的
水里,我可以在我的玫瑰花冠下
长久地惊异地注视

在那里它没有被爱,在那下面
只有翻族的石头的冷模
我能看到自己是多么悲伤
难道这就是那种表象下的图像

在睡梦中,它有没有产生
甜蜜的恐惧?我似乎已经感觉到它的
因为,只要我消失在自己的视线里
我就会想,我已经逝去

自恋:里尔克的诗歌。首次在莎乐美的文章《作为双方向的自恋》(1921)发表。删去了第四诗节,第五节中的第一行,以及第六和第七诗节中的第四行。论文中做了注释:“节选自莱纳·玛丽亚·里尔克诗歌草稿”。论文共四部分,这首诗紧随第一部分之后。其中写道:“用在镜子中顾恋自己身影的自恋英雄来给自恋者命名,但是如果镜子中所映射出的只是片面的自我因子我而幸福的爱恋,那么这个术语的命名则就要承担一定的责任。有一点我们必须要考虑到,传说中的那科索斯并不是站在一面人造的镜子面前,而是站在自然的镜子面前。也许他在水中所看到的不仅仅是自己的影子,而是把自己看成了一切:也许他根本就没有在这面镜子前停留,而是落荒逃去了?事实上,在他的面貌上除了陶醉之外,不也可能有一丝忧伤吗?幸福和忧伤这两个反面结合是多么紧密啊!自我偷窃、自我投入和自我宣告,这只能成为诗人自身的画像。”——这首诗于1913年在巴黎写成。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


QQ|Archiver|手机版|小黑屋|俺会心理网 ( 皖ICP备14007449号-5  

GMT+8, 2024-4-23 23:49 , Processed in 1.136176 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表